Заявка на перевод

Рассчитать перевод

Ваше сообщение успешно отправлено

заявка на перевод

расчитать перевод

ваше сообщение успешно отправлено

Особенности перевода паспорта

  Паспорт – самый важный документ личного характера, так как его мы вынуждены предъявлять чаще всего. Он может потребоваться в самых разных ситуациях гос. органами как Российской Федерации, так и зарубежными. Для того, чтобы Ваш паспорт имел юридическую силу на территории той или иной страны, Вам необходим нотариальный перевод паспорта.

Для чего нужен нотариальный перевод паспорта?

  Услуга нотариального перевода паспорта актуальна для тех случаев, когда человек подает пакет документов в официальные органы на ВНЖ (вид на жительство), РВП (разрешение на временное проживание), оформление миграционной карты, разрешение на работу, гражданство либо получение образования в зарубежном учебном заведении, для заключения брака с иностранным гражданином (гражданкой), при оформлении нотариальных действий, чтобы начать предпринимательскую деятельность за границей.

Что выбрать – бюро переводов или переводчика-фрилансера?

  Такая формальность как перевод паспорта должна быть осуществлена через бюро переводов либо переводчика, имеющего соответствующий диплом, и заверена нотариально. Однако, в данном случае бюро переводов окажет Вам более надежную услугу, так как здесь мы занимаемся такого рода переводами регулярно, работаем только с опытными в данной сфере переводчиками. В случае, если нотариус не знаком с переводчиком, он может поинтересоваться его личностью и квалификацией, поскольку это является необходимым для того, чтобы он был уверен в качестве перевода. Ведь своей подписью нотариус свидетельствует точность и правильность данного ему перевода. При обращении в бюро переводов этот канал работы уже является налаженным, Вы получаете комплексную услугу, так как мы работаем с определенными переводчиками, с которыми наш нотариус знаком продолжительное количество времени.

Особенности перевода паспорта

  В связи с тем, что данный документ как правило принимается государственными органами, вся информация в паспорте должна быть представлена в переводе верно и идентично. Под идентичностью подразумевается одинаковая структура – расположение текста перевода должно соответствовать оригиналу, а также должны отражаться страницы и их названия, печати и штампы о пересечении границ, если же текст нечитаемый – это также помечается. При малейшем несовпадении в букву или цифру Ваш перевод не примет ни один вышестоящий орган. При переводе паспорта важно не только знание и грамотность языка, но также и дополнительная юридическая осведомленность. В данном случае переводчик сталкивается с явлениями миграционного законодательства, юридической терминологией, выдвигаемыми требованиями к переводу паспорта различных инстанций. Отсюда от переводчика требуется повышенные грамотность, внимательность и тщательность.

Что включает в себя процесс перевода паспорта

Как правило, перевод паспорта включает в себя следующие процедуры:

  Ксерокопия всех страниц или определенных разворотов паспорта (опционально), перевод основных данных паспорта, а также прописки, регистрации, семейного положения, штампов и печатей о пересечении границ (опционально), сшивание ксерокопии паспорта с переводом, подача документа нотариусу, подпись переводчика в присутствии нотариуса на переводе и в реестре, подпись нотариуса и скрепление документа государственной печатью.

Наше бюро переводов предлагает следующие услуги:

Перевод личных документов

Перевод технических документов

Перевод медицинских документов

Перевод таможенных документов

Перевод юридических документов

Перевод финансовых документов

Перевод IT документов

Литературный и маркетинговый перевод

Апостиль

Устный перевод

Услуги для бизнеса

 

 Точно оценим стоимость и сроки перевода за 15 минут.

Присылайте текст документа на почту Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. или 

Оставить заявку на перевод

Команда нашей компании HighQ -Translation старается быть чуткой к Вашим пожеланиям.