Заявка на перевод

Рассчитать перевод

Ваше сообщение успешно отправлено

заявка на перевод

расчитать перевод

ваше сообщение успешно отправлено

Отличия машинного перевода от профессиональных переводчиков

Что такое машинный перевод?

  Машинный перевод – это процесс перевода, выполняемый специальной компьютерной программой с одного естественного языка на другой. Программа сама распознает структуру и отдельные слова текста, переводя их автоматически на целевой язык. Как правило, перевод в данных программах генерируется на статистических моделях работы (Statistical Machine Translation, SMT), то есть компьютер подбирает наиболее частотный вариант перевода того или иного слова, или конструкции предложения. К данному типу относятся наиболее распространенные программы «Переводчик google» и «Яндекс переводчик».

  Существуют также системы на основе грамматических правил (Rule-Based Machine Translation, RBMT). В данном случае, программа генерирует перевод на основе словарей, грамматике, касающейся морфологических, синтаксических, а также семантических закономерностей языка оригинала и целевого языка.

  Достоинства и недостатки систем SMT и RBMT

  Статистические системы, за счет объемного корпуса текстов, являются самообучаемыми. То есть, чем больше в системе языковых пар и их соответствий, тем точнее система находит подходящий перевод. Также данная модель подразумевает приемлемое качество перевода текстов специализированной тематики. Однако, при данной модели перевода, отсутствует работа «по правилам» и предсказать конечный вариант перевода невозможно. Главным достоинством грамматических систем перевода является, конечно, применение правил в процессе перевода, предсказуемость результата перевода и приемлемое качество перевода общей тематики. Однако, требуется дополнительные знания как от пользователя программой, так и от разработчиков, и порой допускается излишний буквализм.

  В целом, преимуществами обеих систем являются экономия времени – возможность переводить большие объемы текстов за короткий срок, однако, правильность и грамотность перевода оставит желать лучшего. А также экономия средств – при обращении к машинному переводу вам не придется платить, в отличие от профессионального переводчика. Однако, в случае, когда важна грамотность и точность перевода, машинный перевод принесет вам максимум затрат и минимум пользы. Также к недостаткам относятся буквализм, ошибки и неточности, смысловое искажение и, как следствие, большие риски.

Преимущества и недостатки профессионального переводчика.

  При профессиональном переводе всю работу, касательно грамматики и лексики, стилистических особенностей, терминологии, выполняют образованные специалисты с достаточным опытом работы в своей сфере.

  Основным преимуществом профессиональных переводчиков является корректность перевода. Переводчик, в отличие от машины, вникает в суть переводимого текста и, на основе своего опыта и знаний, выдает корректный для определенного случая и тематики результат. Только профессионалы знают и умеют правильно адаптировать текст с языка оригинала на целевой с минимумом смысловых искажений, с сохранением всех нюансов и с использованием лексики и синтаксиса, понятными носителям.

   Из недостатков можно выделить продолжительность работы переводчика. Для качественного и правильного перевода требуется время. Конечно, чем больше у переводчика опыт, тем быстрее он делает свою работу, однако, надо принимать во внимание, что ни один переводчик не сможет предоставить качественный перевод 17 и более страниц за сутки. Также, услуги профессионального переводчика стоят денег, однако, данная плата оправдана качеством. Отдавая свой текст в работу переводчику за определенную плату вам гарантируется качественно выполненная работа в определенный срок. Также, если вам понадобится какого-либо рода постредакция, переводчик осуществляет вам ее бесплатно.

Наше бюро переводов предлагает следующие услуги:

Перевод личных документов

Перевод технических документов

Перевод медицинских документов

Перевод таможенных документов

Перевод юридических документов

Перевод финансовых документов

Перевод IT документов

Литературный и маркетинговый перевод

Апостиль

Устный перевод

Услуги для бизнеса

 

 Точно оценим стоимость и сроки перевода за 15 минут.

Присылайте текст документа на почту Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. или 

Оставить заявку на перевод