Заявка на перевод

Рассчитать перевод

Ваше сообщение успешно отправлено

заявка на перевод

расчитать перевод

ваше сообщение успешно отправлено

Удивительный феномен возрождения мертвого языка

ЯЗЫК ИВРИТ (הַשָּׂפָה הָעִבְרִית, הַלָּשׁוֹן הָעִבְרִית)

Иврит - это язык евреев, существующий более трех тысяч лет. Одни из самых древних памятников иврита поддающиеся датировке, которые сохранились в библейской традиции, относятся к 12 в. - 13 в. до н. э., например: песнь Деборы, Суд. 5:2–31, первая надпись — предположительно относится к 10 в. до н. э.

Иврит — язык, происходящий от семитской группы. К данной группе также принадлежат арамейский, арабский, аккадский (ассиро-вавилонский), эфиопские и некоторые другие языки Передней Азии. Особенно схожи с ивритом финикийский и угаритский языки, относящиеся вместе с ним к ханаанской ветви семитской группы языков.

Семитская группа языков сама относится к одной из семито-хамитских ветвей, к которой, наряду с семитскими, принадлежат также египетские языки, берберские (Северная Африка), кушитские (Эфиопия, Сомали и соседние территории) и чадские языки (Северная Нигерия, Северный Камерун, Чад). На этом генетическая связь иврита еще не заканчивается: по ряду исследований считают, что, в семито-хамитской языковой семье обнаруживается древнее родство с индоевропейской семьей языков, с картвельскими языками (грузинским и другими), с уральскими (финно-угорскими и самодийскими), с тюркскими, монгольскими, дравидийскими языками Индии и некоторыми другими языками Евразии, составляя вместе с ними макро семью языков.

Современный иврит (с 1880-х гг. до наших дней).

Инициатором современного повседневного иврита можно считать Менделе Мойхера Сфорима. В произведениях, написанных после 1886 г., он создает систему с совершенно новым стилем, которая была основана на использовании языковых элементов всех эпох истории иврита. Здесь было применение слов и оборотов Мишны, Гемары, Мидрашей, Раши и молитв, которые создают впечатление простого разговорного стиля, так как в сознании читателя того времени такие слова и обороты ассоциировались с местечком, в котором проживал говорящий и являлись разговорным языком (ивритско-арамейский компонент языка идиш, пословицы, поговорки и крылатые слова, которыми была насыщена речь евреев из того или иного места проживания). Этот простой широко распространенный стиль мог быть противопоставлен более высокому и поэтическому (использующему, например, лексику библейских пророков и ассоциируемому с литературой Хаскалы). Таким образом преодолевалась стилистическая одноплановость иврита и расширялись его языковые ресурсы. Творчество Менделе и последующих писателей, таких как Ахад ха-АмХ. Н. Бялик и других деятелей, значительно приблизило иврит к реальной жизни и оказало большое влияние на дальнейшее развитие языка.

На рубеже 19 в.- 20 в. произошло беспрецедентное в истории языков событие — возрождение мертвого древнего языка Иврит. Мертвыми языками принято считать те языки, которые не используются при повседневном общении, не являются родными и не передаются из поколения в поколение. Возрождение мертвых языков в истории не наблюдалось и считалось немыслимым. И тем не менее мертвый язык, который называли древнееврейским, возродился в качестве широко используемого живого языка при повседневном общении целого народа. Пионером возрождения иврита был Элиэзер Бен-Йехуда. Приехав в Иерусалим в 1881 г., он начал интенсивную пропаганду возрождения разговорного иврита, как составной части духовного возрождения нации. Его пропагандистская и издательская деятельность с использованием словарей иврита карманный и полный многотомный. Личным примером он воплотил в жизнь язык иврит. В семье Бен-Йехуды говорили только на иврите, и его старший сын был первым ребенком, родным языком которого стал иврит. Инициатива Бен-Йехуды и его единомышленников была поддержана еврейскими репатриантами первой и второй волны репатриации. Самым существенным фактором возрождения иврита оказались школы в еврейских сельскохозяйственных поселениях, где языком обучения и общения служил иврит. Воспитанники этих школ в дальнейшем говорили на иврите в своих семьях, и для их детей иврит уже был родным языком.

На сегодняшний день более 8 миллионов человек используют иврит в повседневном общении и больше всего на нем говорят в государстве Израиль.

Наиболее распространенные в общении слова в иврите, несколько примеров:

Слово на русском

Звучание слова на иврите

Слово на иврите

Здравствуйте

Shalom

שלום

     

Спокойствие

Sovlanut

סובלנות

До свидания

Lehitraot

להתראות

Автобус

Otoboos

אוטובוס

Как дела

Ma nishma

מה נשמה

Слова, которые звучат так же как на русском, но имеют другое значение:

Слово на русском

Звучание слова на иврите

Слово на иврите

Хватит

Day

די

     

Когда?

Matay

מתי

Очаровательный

Maksim

מקסים

Библиография:

https://eleven.co.il/jewish-languages/hebrew/11675/